ビジネス日本語の言語文化特徴についての分析
要旨: 中国の経済の盛んな発展に伴い、中日両国間の貿易交流が日増しに増えている。両国間に益々頻繁で、深入的な経済活動を展開するのに大量のビジネス活動を依存しなければならない。日本との経済貿易連携向けのビジネス活動に対して、お互いに利益を取れるように日本語を合理的に利用することや日本語の言語と社会文化の特徴を了解することが一番重要だ。本文には主にビジネス日本語の敬語表現、ビジネス日本語の曖昧表現、ビジネス日本語の非言語表現及び日本社会文化の視点から、ビジネス日本語の言語と文化の特徴を纏めと分析する。
キーワード: ビジネス日本語の敬語表現、ビジネス日本語の曖昧表現、ビジネス日本語の非言語表現、日本社会文化
浅析商务日语的语言文化特征
摘要: 伴随着我国经济的蓬勃发展,中日两国之间的贸易交往与日俱增,两国之间益发频繁、深入的经济活动需要依赖大量的商务活动得以实现。在对日经贸合作的商务活动中合理利用与了解日语的语言以及社会文化特征,对双方互利共赢目标的达成起着至关重要的作用。本文着重从商务日语的敬语表达、商务日语的暧昧性表达、商务日语的非语言性表达以及日本社会文化的角度,分析和总结了商务日语的语言与文化特征。
关键词: 日语的敬语表达、商务日语的暧昧性表达、商务日语的非语言性表达、日本社会文化
目次
1.ビジネス日本語の敬語表現………………………………………………………1
2.ビジネス日本語の曖昧表現………………………………………………………3
3.ビジネス日本語の非言語表現……………………………………………………5
4.ビジネス日本語の社会文化特徴…………………………………………………7
5.終わりに……………………………………………………………………………9
6.参考文献…………………………………………………………………………10
ビジネス日本語の言語文化特徴についての分析
1.ビジネス日本語の敬語表現
礼貌得体的语言在商务交流中至关重要,日本的商务社会可以说是敬语的社会,敬语是商务活动中不可缺少的润滑剂。商务日语中敬语的使用意识体现在人与人之间的亲疏、内外关系上。主要体现在对亲近者、自己人,相应地会减少使用敬语,面对生疏者、外人,则使用敬语的意识会增强。日语中的敬语异常发达,这在其他语言中是很难看到的。
商务日语中敬语主要分为三种,即尊敬语、自谦语和郑重语。尊敬语是对听话者(对方)或者话题中出现的人物表示敬意的一种表达方式。自谦语是以一种自谦的态度叙述自己或自己一方人的行为的方式来间接地向对方表示敬意的表达方式。郑重语也叫礼貌语,是通过对话题中的事物内容和语句的尾部进行郑重的表述来表示敬意的表达方式,并直接表示对听话人的敬意。下面通过举例来分析商务日语中敬语特征。
2.ビジネス日本語の曖昧表現
暧昧表达是日语语言文化的显著特点之一,在日常的语言交际中暧昧表达随处可见。商务日语中的“暧昧”是指日本人在实际工作中,不直截了当表达自己的观点或不满,态度不明朗,含蓄委婉,给人以暧昧的印象。通常在商务会话或谈判中,双方为了保持良好的人际关系,营造和谐的会谈气氛,在表示指示、依赖、拒绝和辩解时,商务日语中会出现省略(主语的省略、留有余地的省略、已知信息的省略)来避免直截了当的表述,模糊语和句末用委婉或否定的表达方式也是商务日语中暧昧表达的形式,能使语言表达在某种情况下显得更得体和礼貌。
………………………………………………………
由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!