首页 日语论文 「だ」「です」「である」の研究について

「だ」「です」「である」の研究について

目   次 要旨……………………………………………… 2 摘要……………………………………………… 3 1、はじめに………………………………………. 4 2、先…

目   次

要旨……………………………………………… 2

摘要……………………………………………… 3

1、はじめに………………………………………. 4

2、先行研究………………………………………. 5

3、「だ」、「です」と「である」の接続とその意味…………… 7

3・1、「だ」の接続と用法……………………………… 8

3・2、「です」の接続と用法……………………………. 9

3・3、「である」の接続と用法…………………………. 11

4、「だ」、「です」と「である」の使い分け……………….. 11

5、「である」の変形および活用の延長…………………… 12

6、終わりに……………………………………… 13

謝辞…………………………………………….. 13

参考文献…………………………………………. 14

要旨

 「だ」「です」「である」は日本語の会話でよく使われる言葉である。文章の中にもよく見られる。言語の中の地位は中国語の「是」と相当する。更に、使いかたは環境、お互いの地位によって数多い種類を持っている。「だ」「です」「である」を正しく使うのが、日本語会話をより自然に進むことに役が立つ。そのため、「だ」「です」「である」の用法、接続を研究するのがとても意義がある。本論は「だ」「です」「である」の接続と用法、使い分けを研究するつもりだ。

キーワード:「だ」「です」「である」 接続用法 使い分け

摘要

「だ」「です」「である」是日语对话中的常用词,在文章中也经常能够简单,在日语词汇中的地位,相当于中文的“是”。不同的是,日语的「だ」「です」「である」比起中文的“是”,不仅接续方法和用法更多,而且根据语言环境和对话者的地位,用法也是灵活多变。弄清楚「だ」「です」「である」的用法,能够大大帮助日语对话的顺利进行,因此,研究「だ」「です」「である」的接续和用法,具有重要的意义。为此,本论文旨在研究「だ」「です」「である」的接续和用法,以及使用上的区别。

关键词:「だ」「です」「である」 接续用法 使用区别

1、はじめに

 「である」は、「です」と「だ」の研究については、筆者は3年前からその言葉遣い方と書式上の使用する方を勉強しはじめ、うまく成長してきました。この中では、日本語を勉強しならが、一滴も一滴に、これらの意味をよく研究し、どんどん使用しやすくなった。筆者の目からみれば、これらの体言が日本語の目であり、これらを通して日筆者の心情や心得が分かるようになってしまい、すごく感動であった。また、最初に、このぐにゃぐにゃの字は、一体どんな俳句に入れてしまうと、どんな感覚なのかという様な好奇心であったが、よく練習した後、「あ、やっぱりこうだとか」、「まぁね、中国にすれば、「是」に似たい様なこですね」、「また、「の」の代替えで、人物や品物の所属だと」と思ってしまい、すぐにほっとした。

 では、筆者は、この論文の「はじめに」を終わらして、卒業する準備をさせて頂きます。何とぞ宜しく御願い致します。

2、先行研究

  • 呉成間(2007)「台湾人日本語使用者の断り表現についての-考察-日本語母語話者と中国語母語話者との比較を中心にー」東呉大学日本語文学科修士論文

呉(2007)は台湾人日本五使用者と日筆者の依頼と勧誘に対する「断り表現」を比較し、分析している。台湾人日本語使用者の中で、滞日経験のない人13名と滞日経験ある人15名を対象にする。しかし、台湾人日本語使用者に関する研究として調査対象が少ないのではないだろうか。それに、日本語学習者の学習年数と学習程度が「断り表現」にどのような影響があるのか、このプロジェクトには言及されていない。本稿では、50人以上の調査人数を設定する。そして、日本語学習者の学習年数と学習程度が「断り表現」にどのような影響を与えるのかを明らかにする。

  • 施信余(2005)「依頼に対する「断り」の言語行動についてー日筆者と台湾人の大学生の比較」『早稲田大学日本語教育研究』6号、pp.45-61施(2005)

 では日筆者同士と台湾人同士(共に大学生である)による依頼に対する「断り表現」を調査した。このプロジェクトから見ると、「親族関係」と「上下関係」に関する調査は触れなかった。それに、親族関係によって異なる「断り表現」が見られるのではないだろか。一つの「断り」場面しか設定しないので、日中の「断り表現」による違いことは明らかでないと思われる。本稿では、会話分析テスト(DCT)を調査方法とし、台湾

人日本語学習者を対象にアンケート調査を行う。「親族関係」と「上下関係」によって6例の「断り表現」を使用する場合を設定する。

  • 藤原 智栄美(2009)「インドネシア人・台湾人日本語学習者による「断り」のストラテジー・プラグマティック・トランスファーの再考」『茨城大学留学生センター紀要』7号、pp.15-28

藤原(2009)によると、日筆者日本語話者、インドネシア人インドネシア語話者及び台湾人中国語話者という3者の比較を通し、それぞれの愛一言語(母語)の「断り」についての相違が確認された。また、日筆者、インドネシア人日本語学習者、台湾人日本語学習者に対して調査し、「断り表現」を分析した。しかしながら、親戚関係の要因は断り表現にどのような異なる言語行動をしているか説明されなかった。また、学習年数と学習程度が習得状況にどのような影響を与えるかも明らかでない。本稿では、質問内容として、「親戚関係」と「上下関係」に分け、6例の「断り表現」を使用する場合を設定する。学習者の習得状況を調査するために、調査項目には学習年数と学習程度を含める。

3、「だ」、「です」と「である」の接続とその意味

 簡単に言えば、「である」は、「です」と「だ」を指す。これは、一種の書式である。例えば、論文、レポートなどを作成する場合に使用される。

 一般的に、物事を表現するときに、3つの形があるはずである。

1つ目は、普通形である。いずれにせよ、辞書形で書くのであり、「だ」形なら、オーケーである。これは、手紙を書く時に使用され、日記などの比較的な個人のときに使用される。2つ目は、「ます」形である。これは、一般的に、宿題や作文などに使用され、実は、何の強引的な定めがないのだ。最後の1つは、「である」形だ。これは、比較的に正式で、例えば、教科書に記載されたのは、基本的にいずれども「である」形なのであり、また、新聞などだ。報告、論文は、一般的に「である」形を使用することだ。「である」形の使用する方は、「だ」を「である」にすることだ。そのほかの所は、いずれども普通形にする。但し、いくつかの行動、または形容詞などの連用形の場合は、例えば、そちらが言い出したこれらの俳句だと。実は、普通形の場合は、「それが当たり前だった生活は、つい昨日のことで、畳は生活と共にあったのだ」のような表現だ。但し、いまは「である」形である。なので、これらの接続する所には、動詞いずれども「ます」形から「ます」を抜きでいくき、「い」形の形容詞は、直接に使用されるのであり、「な」形の形容詞は、「な」ぬきで最後に、もし末に動詞を入れる場合、普通形で終わらす。もし「だ」ならば、「である」で終わらす。もし、末に「い」形容詞の場合は、「い」形容詞の普通形を使用して終わらす。

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

本文来自网络,不代表中国论文网立场。转载请注明出处: http://www.chinalunwen.com/riyu/274030/
上一篇
下一篇

作者: 中国论文网

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部