首页 日语论文 ホウレンソウと会社員との関係

ホウレンソウと会社員との関係

ホウレンソウと会社員との関係 要旨:日本では、報告、連絡、相談を普通「報連相」と略称してある。「報告」は仕事の结果とプロセスなどが関系者に告げ知らせる。「連絡」は事実と情报などが関…

ホウレンソウと会社員との関係

要旨:日本では、報告、連絡、相談を普通「報連相」と略称してある。「報告」は仕事の结果とプロセスなどが関系者に告げ知らせる。「連絡」は事実と情报などが関系者に告知する。「相談」はトラブルあった或はトラブル遭う可能性がある时、上司及び仲间たちの意见とアドバイスを闻き取ることである。ここに至っては、皆さんはきっとこの点は非常に简単だと思う、やり难くない。でもルーチンワークの中では、内容と方法把握はちょうど顷合いであることは一定程度の训练しなければならない。尚且つ日本上司何故このように要求するか理解しなくてはならない。本稿では、「ホウレンソウ」の内容を紹介する。そして、会社員と「ホウレンソウ」との関係(積極的な影響と消極的な影響を含む)を分析してみる。会社員が「ホウレンソウ」の規則を、上司が「ホウレンソウ」をどのように使うかなどの問題を探求してみようと思う。
キーワード:報告 連絡 相談 影響 帰属意識

はじめに
組織を目標に向かって、大胆に成長させることをビジョンとしてビジネスコーチ株式会社を立ち上げた。その実現のためには、報告・連絡・相談(ほうれんそう)が非常に大事である。
スムーズな「ホウレンソウ」は、業績、コミュニケーション、コンプライアンス遵守等、組織の成長に限りなく貢献する。
以前は部下から上司へのほうれんそうという時代だったが、IT時代は上司から部下へのほうれんそうが格段とやりやすい時代になった。社内のほうれんそうを活発にして、最強の組織を作り上げる。
「ホウレンソウを研究する者は何人かいる。例えば、細川馨、今井繁之、丸田冨美子などである。細川馨の『リーダーが実行する新ホウレンソウの本』は
報告・連絡・相談は上司から行なうのがいまの時代だと主張した。ITツールも使った新しい活用術を紹介し、これまでの常識をくつがえす革新的な方法を提示した。
今井繁之の『報告・連絡・相談の習慣が面白いほど身につく本』はビジネスパーソンとして身体に刷り込むべき3つのことは、仕事を遂行するために最も大切なホウ・レン・ソウだと指摘した。身近な事例を借りて、ホウレンソウの留意点・ポイントをわかりやすく解説する。
丸田冨美子の『絶妙な「報・連・相」の技術』は上司が納得する報告、仲間が増える連絡、悩みが解決する相談、仕事は「コミュニケーション」がものを言う。上司にも同僚にも取引先にもお客様にもツボを押さえて「報・連・相」をしていけば必ず仕事がうまくいくようになる。
本稿では、「ホウレンソウ」の内容を紹介し、会社員と「ホウレンソウ」との関係(を分析してみる。会社員が「ホウレンソウ」を、上司が「ホウレンソウ」をどのように扱うべきかの問題を探求してみようと思う。

1.職場でのホウレンソウ
1.1ホウレンソウとは
日系企业独特なコミュニケーションのやりかた内容は「报告、相谈、连络」である。日本语文章中いつも、この言葉の第一番目の字を取って、よく「HOURENSOU」と言われる。この発音はほうれん草の発音と同じ、それが故に覚えやすいし、しゃべり安い。つまり、ホウレンソウとは、仕事を進める上で基本となるコミュニケーション、「報告」・「連絡」・「相談」の頭文字をとった造語である。
上司は部下の仕事の進捗状況を明確に把握しておく必要があるため、部下にはその伝達を行う義務がある。各々の定義は以下の通りである。
「報告」は上司から指示・命令をうけたことに関して、その遂行の状況・結果を述べることである。「連絡」は関与者に必要な情報や有効な情報を自らの意志で知らせることである。「相談」は解決したいテーマについて上司や先輩・同僚の意見を求めることである。
その中で、上司の指示に従って仕事をしてるつもりでも、間違った方向に進んでいるかもしれないので適時に「報告」する。外出先で予期せぬアクシデントが発生したような場合は上司に「連絡」をする。そして、上司は、部下の手に負えない問題を解決するためにいるので、「相談」するべきである。
1.2 ホウレンソウの役割
職場における「報告」「連絡」「相談」を徹底することによって、組織の中で必要な情報がきちんと流れるようにしようとする。ビジネス・コミュニケーションの基本を示す言葉として、新人研修などでは必修事項とされることが多い。
「報告」は上司の指示に対する正規の報告を意味し、「連絡」は同僚や関係部署などの間で交わされる情報交換・情報共有、「相談」は迷いや困ったことがあったときに上級者や専門家に相談し、相談を受ける

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

本文来自网络,不代表中国论文网立场。转载请注明出处: http://www.chinalunwen.com/riyu/708/
上一篇
下一篇

作者: 中国论文网

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部